<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://lawlaw0000.mocasting.com/p/155806</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>lawlaw@@~</description>
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 10:00:17 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: lawlaw0000</title>
		<link>http://lawlaw0000.mocasting.com/p/155806#comments</link>
		<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 11:51:46 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">712981:155806</guid>
		<description>	太早送比妳就無咁灼熱，等多幾年可能仲熱D. 
	k&amp;#8230;應該係喇^^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[太早送比妳就無咁灼熱，等多幾年可能仲熱D. <br />
<br />
k...應該係喇^^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: lawlaw0000</title>
		<link>http://lawlaw0000.mocasting.com/p/155806#comments</link>
		<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 11:50:05 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">712980:155806</guid>
		<description>	所以男人都係一定等到女人等唔切先結婚 :X 
	kli&amp;#8230;你親身經驗呀?^^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[所以男人都係一定等到女人等唔切先結婚 :X <br />
<br />
kli...你親身經驗呀?^^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: lawlaw0000</title>
		<link>http://lawlaw0000.mocasting.com/p/155806#comments</link>
		<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 11:41:06 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">712978:155806</guid>
		<description>	讓我在這裹對你說一聲&amp;#8221;幸福快樂&amp;#8221;！！^^ 
	小學壞同學&amp;#8230;..謝謝你!^^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[讓我在這裹對你說一聲"幸福快樂"！！^^ <br />
<br />
小學壞同學.....謝謝你!^^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: lawlaw0000</title>
		<link>http://lawlaw0000.mocasting.com/p/155806#comments</link>
		<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 11:39:31 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">712977:155806</guid>
		<description>	晒命&amp;#8230;好曬啊~ 
	天:建議你戴太陽眼鏡&amp;#8230;haha

</description>
		<content:encoded><![CDATA[晒命...好曬啊~ <br />
<br />
天:建議你戴太陽眼鏡...haha]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: lawlaw0000</title>
		<link>http://lawlaw0000.mocasting.com/p/155806#comments</link>
		<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 11:38:28 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">712976:155806</guid>
		<description>	yoyo 多謝祝福

</description>
		<content:encoded><![CDATA[yoyo 多謝祝福]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Ｋ</title>
		<link>http://lawlaw0000.mocasting.com/p/155806#comments</link>
		<pubDate>Fri, 18 Apr 2008 10:10:09 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">712741:155806</guid>
		<description>	太早送比妳就無咁灼熱，等多幾年可能仲熱D.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[太早送比妳就無咁灼熱，等多幾年可能仲熱D.]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: Kli</title>
		<link>http://lawlaw0000.mocasting.com/p/155806#comments</link>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 21:15:59 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">712686:155806</guid>
		<description>	所以男人都係一定等到女人等唔切先結婚  :X

</description>
		<content:encoded><![CDATA[所以男人都係一定等到女人等唔切先結婚  :X]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 小學壞同學</title>
		<link>http://lawlaw0000.mocasting.com/p/155806#comments</link>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 20:49:18 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">712395:155806</guid>
		<description>	讓我在這裹對你說一聲&amp;#8221;幸福快樂&amp;#8221;！！^^

</description>
		<content:encoded><![CDATA[讓我在這裹對你說一聲"幸福快樂"！！^^]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 天</title>
		<link>http://lawlaw0000.mocasting.com/p/155806#comments</link>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 20:36:15 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">712391:155806</guid>
		<description>	晒命&amp;#8230;好曬啊~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[晒命...好曬啊~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: yoyo</title>
		<link>http://lawlaw0000.mocasting.com/p/155806#comments</link>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 20:25:26 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">712390:155806</guid>
		<description>	Joey&amp;#8230;
咁你幾時結婚呀?!
你結婚既時候，記得請埋我去飲喎!
hehe!

</description>
		<content:encoded><![CDATA[Joey...<br />
咁你幾時結婚呀?!<br />
你結婚既時候，記得請埋我去飲喎!<br />
hehe!]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
